Jack London

Re: Jack London

Message par Byrrh » 12 Juin 2020, 14:14

Oui, il y a un argot propre aux Afro-Américains des classes populaires. Et même, je suppose, plusieurs argots, vu l'étendue de ce pays.

Je crois me souvenir que dans certains romans traduits de l'américain - la série des Ed Cercueil et Fossoyeur de Chester Himes ? Bon sang de bonsoir de Richard Wright ? -, les traducteurs ont essayé de rendre un tant soit peu ce parler populaire, sans y parvenir bien sûr. Mais ce n'était pas du "y'a bon missié" comme on s'en doute...
Byrrh
 
Message(s) : 853
Inscription : 10 Avr 2017, 20:35

Re: Jack London

Message par Byrrh » 12 Juin 2020, 18:02

com_71 a écrit :Dans une édition anglaise il faudrait donner une transcription phonétique

Tiens, justement : le titre original du roman Bon sang de bonsoir de Wright est Lawd Today. Un bon exemple d'"ebonic", cet idiome que tu évoquais : "Lawd" signifie "Lord", ici dans un contexte de juron blasphématoire. "Lawd Today", ça pourrait se traduire par "Nom de dieu de journée", ou "Putain de journée" (ou "Tabarnak de journée" pour nos amis québécois ?).
Byrrh
 
Message(s) : 853
Inscription : 10 Avr 2017, 20:35

Re: Jack London

Message par Cyrano » 12 Juin 2020, 20:14

On peut trouver le texte original de Gone with the wind ici :
https://archive.org/stream/GoneWithTheW ... l_djvu.txt
Voici le passage qui est concerné par les exemples de traductions citées :
Brent turned in the saddle and called to the negro groom.
– Jeems!
– Suh?
– You heard what we were talking to Miss Scarlett about?
– Nawsuh, Mist’ Brent! Huccome you think Ah be spyin’ on w’ite folks?
– Spying, my God! You darkies know everything that goes on. Why, you liar, I saw you with my own eyes sidle round the corner of the porch and squat in the cape jessamine bush by the wall. Now, did you hear us say anything that might have made Miss Scarlett mad - or hurt her feelings?
Thus appealed to, Jeems gave up further pretense of not having overheard the conversation and furrowed his black brow.
– Nawsuh, Ah din’ notice y’all say anything ter mek her mad.

Ancienne traduction (Gallimard) :
«Brent se tourna sur sa selle et appela le nègre.
[…]
– Nan, missié. Comment vous li c'oyez moi espionner li Blancs ?
[…]
Ji n'ai pas rema'qué que vous li avez dit quèque chose pou'la met'en colè'.»


Nouvelle traduction (Gallmeister) :
Brent se tourna sur sa selle et appela le palefrenier noir.
[…]
– Nan, m'sieur. Pourquoi qu'vous pensez que j'espionne les Blancs ?
[…]
– J'avons pas remarqué que vous avez dit quèque chose qui l'a mise en colère.


La maison Gallimard et la traductrice de Gallmeister, Josette Chicheportiche, s'expliquent un peu ici:
https://people.bfmtv.com/actualite-peop ... 29015.html

Pour l'extrait cité plus haut:
Dans la version française éditée depuis 1939 par Gallimard, le traducteur "historique" de Margaret Mitchell, Pierre-François Caillé (1907-1979) avait choisi de faire parler les Noirs de la plantation de façon caricaturale remplaçant notamment les sons "r" par une apostrophe. Ce que la nouvelle traductrice Josette Chicheportiche a décidé d'enlever:
«On part du principe que les Noirs peuvent prononcer le 'r'. Je trouve ça quand même incroyable de virer les 'r' et de les remplacer par des apostrophes», a-t-elle indiqué à BFMTV. «J’ai regardé comment Maupassant ou George Sand faisaient parler les paysans et j’ai essayé d’avoir un style chantant, un peu musical dans leur façon de parler.»
Cyrano
 
Message(s) : 677
Inscription : 03 Fév 2004, 17:26

Re: Jack London

Message par Cyrano » 12 Juin 2020, 20:20

"J'avons pas remarqué..." mais qui m'a foutu un berrichon pareil! :lol:


Mouih, artza, quoi? Attention, là, tu avances en terrain miné :-)...
Mais, c'est vrai, quoi, tu as bien raison: c'est quoi cette façon de toujours singer le parler berrichon pour parler d'un français du monde profond? C'est limite raciste. Une jalousie, car nous sommes restée race pure depuis les Bituriges. C'est écrit dans mon livre de Géographie.
Cyrano
 
Message(s) : 677
Inscription : 03 Fév 2004, 17:26

Re: Jack London

Message par com_71 » 13 Juin 2020, 09:12

Tiens, j'y pense, si des berrichons désœuvrés passaient par là, ils pourraient s'atteler à la traduction de Gaston Couté en anglais. Et bon courage... Les problèmes commencent avec "naviots".
Même des non-berrichons pourraient y travailler, ne soyons pas sectaires.
L’intérêt ne pense pas, il calcule. Les motifs sont ses chiffres. K. Marx, « Débats sur la loi relative au vol de bois » 1842.
Avatar de l’utilisateur
com_71
 
Message(s) : 4326
Inscription : 12 Oct 2002, 00:14

Re: Jack London

Message par Cyrano » 14 Juin 2020, 08:40

Nous, les berrichons, on pourrait pas grand-chose dans cette traduction. Gaston Couté c'est un type du nord, du nord du Berry, juste à la limite de la Sologne. Par contre, on est des purs races, c'est marqué dans le livre:
Atlas pratique, par F. Maurette. Edition Librairie Hachette, 1929.
Pièces jointes
Atlas-Maurette-Races.jpg
Atlas-Maurette-Races.jpg (86.55 Kio) Consulté 1167 fois
Cyrano
 
Message(s) : 677
Inscription : 03 Fév 2004, 17:26

Re: Jack London

Message par Cyrano » 14 Juin 2020, 08:44

Pour l'Gaston, autant demander à ces deux touristes là, ils doivent bin savouér : ils sont allés ensemble voir le musée Gaston Couté à Meung-sur-Loire, dans une grosse bagnole, j'te dis pas.

https://www.youtube.com/watch?v=GUEF1wrVnfo
Sur l'image jointe, on peut voir l'Bernard réciter "Les conscrits" de Gaston Couté à la Arlette de la Lutte Ouvrière.
Pièces jointes
La-Route Arlette-Lavilliers.JPG
La-Route Arlette-Lavilliers.JPG (54.93 Kio) Consulté 1167 fois
Cyrano
 
Message(s) : 677
Inscription : 03 Fév 2004, 17:26

Re: Jack London

Message par Cyrano » 14 Juin 2020, 08:46

et ne pas oublier:
«Mallarmé, intraduisible, même en français.»
Jules Renard dans son Journal.
Cyrano
 
Message(s) : 677
Inscription : 03 Fév 2004, 17:26

Re: Jack London

Message par Kéox2 » 14 Juin 2020, 09:10

L'est bien sympa cette vidéo avec A.Laguiller et B.Lavilliers, J'aimerais bien le voir à la prochaine fête de LO.
Kéox2
 
Message(s) : 248
Inscription : 03 Fév 2015, 12:09

Re: Jack London

Message par Cyrano » 14 Juin 2020, 16:17

Oui, je la trouve épatante, cette vidéo.
Deux vraies personnes.
Cyrano
 
Message(s) : 677
Inscription : 03 Fév 2004, 17:26

PrécédentSuivant

Retour vers Livres, films, musique, télévision, peinture, théâtre...

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)

cron