par Cyrano » 07 Jan 2024, 16:12
Bon, alors, y'a cinq volumes alignés, enfin, empilés plutôt devant d'autres volumes qui sont alignés: y'a plus de place. Faut bien s'y lancer: Ottokar, un olympiste de la lecture, a dit que finalement, ça se lit bien, alors…
En exergue du volume 1, on trouve un avant-propos de la traduction. Les rédacteurs citent un extrait de la préface du volume 2 par Léon Trotsky:
« Le lecteur ne trouvera pas dans ce livre aucune sorte d’évaluation de notre travail dans le domaine de l’organisation militaire et, encore moins, une histoire des opérations militaires. C’est simplement une collection de documents et de matériaux. Autant que je puisse en juger, la collecte est assez complète, peut-être même trop complète : les répétitions ne manquent pas, certains ont un intérêt plus formel que matériel, etc. »
On a une idée générale de ce qui nous attend dans les Ecrits militaires – même si les volumes 4 et 5 évaluent le travail accompli «dans le domaine de l’organisation militaire». Que ce soit trop complet, ah bin, c'est bin vrai!
Ça me rassure: en lisant cet avant-propos, je constate que «les bottes mal graissées» ont traumatisé aussi les traducteurs!...
Dans l'avant-propos, on parle de la vingtaine de coalisés durant la guerre civile, en se demandant si ce n'est pas la plus grande coalition de l'histoire. Mais les alliés triomphant enfin de la France révolutionnaire représentait peut-être une coalition plus grande? Les réponses dépendent de la perspective.
J'avais trouvé que les cartes des volumes 4 et 5 étaient pourrites, y'a rien de changé dans ce volume 1 – ni dans les suivants d'ailleurs. Elles sont parfois à la limite de la visibilité, même si l'avant-propos nous parle du compromis nécessaire pour les cartes.. Je vous mets la carte 1 du volume 1. Puis je vous mets une carte sur la guerre civile trouvée dans le Lénine, la révolution permanente de Jean-Jacques Marie, éditions format poche par Tallandier. Y'en a une qu'est plus nette, n'est-ce pas?