Des dizaines de versions de l'Internationale

Message par Barikad » 17 Juil 2007, 23:01

Barikad
 
Message(s) : 0
Inscription : 28 Mai 2003, 09:18

Message par gerard_wegan » 18 Juil 2007, 01:07

Mon paternel a quelque part, en bande son d'une vieille vidéo (film d'une manif ouvrière dans les années 30), un extrait de l'Internationale en breton ;)
J'essayerai de récupérer ça un de ces jours... mais quelqu'un aurait-il une version bretonne intégrale ?
gerard_wegan
 
Message(s) : 2
Inscription : 31 Oct 2002, 08:32

Message par Barikad » 18 Juil 2007, 11:03

Version de Charles Rolland (1902) indiquée comme une traduction littérale hormis le dernier couplet:
a écrit :An Internationâl em brëzonec

War memeuz tôn evel en gallek

War zao ! tud daonet an Douar !
Kent mervel gant an naon , war zao
Ar skiant a gomz ag a laar
Reï an diveza taol-chao !
Ar Bed-koz a bez d'an traon !
Meveillen paour , war sao ! atao !
Greômp vit mad dezi he c'haon
Bezomp maest lëc'h beza esklao !

Diskan (bis)

Ar gann divëza zo,
Holl , war zao a warc'hoaz,
N'o er bed met eur vro
Da vihan a da vraz !

En trezomp neuz salver ebed
Na pab, na roue, na den all !
Demp hon unan a vezo red
Ober aman ar gwir ingal :
Benn harz laëron braz da noazout,
Derc'hel ar spered en he blom !
A dao d'an ouarn keït m'he tom !!

Ar Stâd so fall ! pep lezenn kamm
An dëog a oad ar paour-kaez den ;
Deveriou d'ar re vraz neuz tamm
Gwiriou ar paour zo eur gomz ven
Awalc'h dindan Vaest kastizia
Al Lëaldet ' c'houlenn trëo all
Dindan-hi 'veffomp memeuz tra
Gant deveriou , droëjou ingal !?

Udur ! en kreïz ho brassoni,
Mistri war an holl labour
Deuz gret biskoaz met ransoni
Laerez poan ar micherour ;
Rag en em prez an dud didalve
Kement ve kroûet ve teuzet ;
Goulennomp vo rentet hep dale
D'ar bobl kaez ar pez so gleêt ?

Micherourien a koërijen.
Memprou a labour ar bed-man,
Ar bed so d'al labourerien !
An dud didalve diwarn-han !
Deuz hom c'hoejen hint holl lard mad :
Na pa deufe eur sort brini
Eun deîz an douar da gwitâd
An heol ‚zalc'ho da lugerni !

Garz ebed ken kreïz-tre pep Bro !
An holl dud breudeur war ar bed !
Ar brezellou zôd er blôto !
Dao d'ar re vraz c'hoaz m'ar be red
Evit-hê n'effomp biken ken
A villerou de n'em drailla !
War zao ! ar skiant so ho ren
Demp vo red terri pe blega !?!


Traduction de Marcel Hamon:

a écrit :An Internationale
Laket en brezoneg gant Marcel Hamon

War sao , tud doanet d'an douar
War sao an dud paour o deuz naon
Ar skiant a c'hop hag a lavar
Skei ar bed n'eun taol d'an traon

An traou koz a c'hall monet pell
Mevellien kaez, wae zao, war zao
Sklepomp anez a-benn bouell
Skuiz omp o veza esklao

Ar gann diweza a zo
Oll arog, ha souden
Breudeur drez-oll a vo
Elec'h enebourien

Nann n'a neus ket a zalvar braz
Na Doue, na mestr, na hun all
Produer, krog ebarz da benn-baz
N'em sov da hun gant ar re all
Da lak' al laeron da vont da goll
Da sklerijenn ar spered
Hon c'hoel c'hoezomp ta drez oll
War houarn tom a vez skoet

Mahet a vemp ar pez zo permet
N'em wada renkomp vit paea
Ar pinvidik n'euz dever ebed
Ar paour zo mad da vac'hata
Dan ar vaz o plega hon chouk
Deveriou ha droejou da bep den
Skouiz ez omp o chom atao mouk

Selet pebeuz pennou zo dioute
Rouez ar glaou, an hent houarn
Biskoaz n'euz gret ar botred vraz se
Nemat ober vel al louarn
Ebarz ar prejou an Aoutroune
Eman hon labour hag hon foan
Mankout ra d'emp tapout ane
Petramant chom atao dindann

Ar rouez a veve c'hanomp ive
Peuc'h etrezomp , tann d'ar re wask
Blegomp ket ken breman d'an arme
En teilh, lakomp fuzul ha kask
Met , ma deuz c'hoant an dreberien tud
D'ober d'emp evel al loeo
Ar fusul na chomo ket mud
Hag evite vo an tenno

Ouvrier, payzant, mum a hez
Ar bopl vraz euz ar re 'deuz poan
An douar n'hell ket beza dez
N'eus ket ar blas d'ar fenean
Ped zo o veva deuz hon gwad
Med ar brini a zo war dro
'N o fonz pa devo bed hon zroad
Neuze an heol a lugerno !
Barikad
 
Message(s) : 0
Inscription : 28 Mai 2003, 09:18

Message par Crockette » 18 Juil 2007, 11:09

ouais c'est vraiment bien ce site, en plus les versions ne se ressemblent pas.
Crockette
 

Message par artza » 18 Juil 2007, 17:25

(Crockette @ mercredi 18 juillet 2007 à 12:09 a écrit :ouais c'est vraiment bien ce site, en plus les versions ne se ressemblent pas.

Et les paroles ce sont quand mëme les mêmes? :w00t:

On peut s'attendre à tout aujourd'hui à l'heure ou des syndicats défilent avec des drapeaux de toutes couleurs même jaunes :w00t:

Ceci dit hier celà n'allait peut-être pas mieux une légende (?) peut-être malveillante racontait que par-ci par là des militants du PC chantaient avec conviction La Terre Nationale.

La terre nationale ...sera le genre humain c'est bien connu :sygus:

C'était peut-être les mëmes qui se plaisaient à invoquer Marx et sa compagne Angèle :sygus:
artza
 
Message(s) : 2435
Inscription : 22 Sep 2003, 08:22

Message par gerard_wegan » 18 Juil 2007, 23:59

Merci Barikad pour la version bretonne. 8)
... tu n'aurais pas une version enregistrée qqpart ?
gerard_wegan
 
Message(s) : 2
Inscription : 31 Oct 2002, 08:32

Message par Barikad » 19 Juil 2007, 06:44

(gerard_wegan @ mercredi 18 juillet 2007 à 23:59 a écrit : Merci Barikad pour la version bretonne. 8)
... tu n'aurais pas une version enregistrée qqpart ?
Ben non :cry3:
Faudrait demander à Yannalann
Barikad
 
Message(s) : 0
Inscription : 28 Mai 2003, 09:18

Message par jeug » 19 Juil 2007, 07:55

... de la chanter ?
jeug
 
Message(s) : 35
Inscription : 18 Jan 2007, 16:13

Message par Félix Edmundovitch » 20 Juil 2007, 22:14

:smile: moi ma préférée c'est la version Punk estonienne :wub:
Félix Edmundovitch
 
Message(s) : 0
Inscription : 07 Fév 2007, 20:09

Message par Barikad » 21 Juil 2007, 10:20

Moi j'aime bien celle ci: http://folk.ntnu.no/makarov/temporary_url_...third_verse.mp3
Je crois que c'est une version de Jolie Mome, mais je suis pas sur. Quelqu'un confirme ?
Barikad
 
Message(s) : 0
Inscription : 28 Mai 2003, 09:18

Suivant

Retour vers Livres, films, musique, télévision, peinture, théâtre...

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 12 invité(s)