relai ?

Rien n'est hors-sujet ici, sauf si ça parle de politique

Message par yannalan » 09 Oct 2008, 11:07

L'orthographe italienne a été simplifiée,si tu regarde un dico du 18éme, ils écrivaient de façon presque aussi compliquée que le français.
La réforme proposée n'avait rien de spécialement atroce. Je pense qu'un certain nombre de gens en France ont eu tellement de mal à intégrer tous les pièges et les bizarreries de l'orthographe, qu'ils veulent infliger le même traitement aux générations futures.
yannalan
 
Message(s) : 303
Inscription : 15 Déc 2005, 17:37

Message par Gaby » 09 Oct 2008, 19:36

(com_71 @ jeudi 9 octobre 2008 à 10:11 a écrit : J'ai lu "relai" plusieurs fois dans LO. Je pensais l'orthographe fautive. Je m'aperçois qu'elle a été voulue par les "réformateurs" et suis prêt à l'accepter, comme les correcteurs de LO, comme corrigeant une bizarrerie inutile.
Bof, en l'occurence, du fait de la marque connue "relais H", c'est plutôt "relai" qui fait tiquer le plus grand nombre et les jeunes...
Gaby
 
Message(s) : 401
Inscription : 27 Fév 2004, 10:53

Message par com_71 » 09 Oct 2008, 19:42

:roll: :roll: :roll:

(Stratégies 14 01 2000 a écrit : Relais H devient Relay

Le 11 janvier, toutes les boutiques gérées par Hachette Distribution Services (HDS) dans les gares, les aéroports et les métros ont pris le nom de Relay. Au total, mille points de vente, répartis dans dix pays d'Europe et d'Amérique du Nord, dont les 650RelaisH français, ont adopté le même jour cette appellation. «Relay est un nom court, mémorisable et prononçable dans toutes les langues, souligne Gilles Raillard, directeur du développement international de la branche commerce en zone de transports de HDS. Cette marque internationale nous permet d'affirmer notre identité et d'améliorer notre service, dans un contexte de croissance de 5 à 7% par an du nombre de voyageurs.» La filiale de Lagardère a fait appel à une agence de design londonienne, Entreprise IG, pour concevoir le nouveau logo et la nouvelle architecture de ses boutiques. Marsteller Advertising s'est chargée de la campagne de publicité sur les points de vente. Relay se dote aussi d'un site Internet, relay-web.com. Si la formule des Relais H, ces boutiques de 350 à 600m2 qui vendent de la presse, des livres et de la papeterie, ne change pas, HDS réfléchit à de nouveaux services, comme des accès à Internet ou des bornes de recharge pour téléphone portable.

Pascale Caussat


Alors, "Relay" c'est pour la prochaine réforme ?
L’intérêt ne pense pas, il calcule. Les motifs sont ses chiffres. K. Marx, « Débats sur la loi relative au vol de bois » 1842.
Avatar de l’utilisateur
com_71
 
Message(s) : 6408
Inscription : 12 Oct 2002, 00:14

Message par Harpo » 09 Oct 2008, 20:29

a écrit :L'orthographe italienne a été simplifiée,si tu regarde un dico du 18éme, ils écrivaient de façon presque aussi compliquée que le français.
La réforme proposée n'avait rien de spécialement atroce. Je pense qu'un certain nombre de gens en France ont eu tellement de mal à intégrer tous les pièges et les bizarreries de l'orthographe, qu'ils veulent infliger le même traitement aux générations futures.


Pour l'orthographe italienne, le problème est peut-être différent en raison de la très grande diversité pas encore totalement disparue des formes locales de cette langue. (voir le vénitien ou le milanais ou le napolitain, et leurs différences avec le toscan).
L'unité politique de l'Italie étant arrivée tardivement, il n'y avait pas vraiment de langue unifiée jusqu'à une période récente et une réforme codifiant cette langue était indispensable.

Pour le français, l'unification s'est produite bien plus tôt, pratiquement au XVIIème siècle, et les réformes successives n'arrivent pas souvent à être entérinées par l'usage.

Ce que l'usage finit par entériner, hélas, ce sont uniquement des simplifications stupides et non officielles dues à des journaleux incultes (et à d'autres cultivés, mais qui veulent faire peuple) de la radio ou de la télé qui sont incapables d'accorder correctement les participes passés à l'oral ou qui oublient parfois jusqu'à l'existence du subjonctif (je parle du présent, pas de l'imparfait qui a disparu assez légitimement). Je ne peux pas écouter France cul. (ni à fortiori les autres radios) sans être choqué plusieurs fois par émission par ces cuistres qui croient se faire valoir en employant un langage abscons pour débiter des poncifs mais qui ne respectent pas leurs auditeurs.
Harpo
 
Message(s) : 95
Inscription : 03 Jan 2004, 19:47

Précédent

Retour vers Tribune libre

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité