a écrit :L'orthographe italienne a été simplifiée,si tu regarde un dico du 18éme, ils écrivaient de façon presque aussi compliquée que le français.
La réforme proposée n'avait rien de spécialement atroce. Je pense qu'un certain nombre de gens en France ont eu tellement de mal à intégrer tous les pièges et les bizarreries de l'orthographe, qu'ils veulent infliger le même traitement aux générations futures.
Pour l'orthographe italienne, le problème est peut-être différent en raison de la très grande diversité pas encore totalement disparue des formes locales de cette langue. (voir le vénitien ou le milanais ou le napolitain, et leurs différences avec le toscan).
L'unité politique de l'Italie étant arrivée tardivement, il n'y avait pas vraiment de langue unifiée jusqu'à une période récente et une réforme codifiant cette langue était indispensable.
Pour le français, l'unification s'est produite bien plus tôt, pratiquement au XVIIème siècle, et les réformes successives n'arrivent pas souvent à être entérinées par l'usage.
Ce que l'usage finit par entériner, hélas, ce sont uniquement des simplifications stupides et non officielles dues à des journaleux incultes (et à d'autres cultivés, mais qui veulent faire peuple) de la radio ou de la télé qui sont incapables d'accorder correctement les participes passés à l'oral ou qui oublient parfois jusqu'à l'existence du subjonctif (je parle du présent, pas de l'imparfait qui a disparu assez légitimement). Je ne peux pas écouter France cul. (ni à fortiori les autres radios) sans être choqué plusieurs fois par émission par ces cuistres qui croient se faire valoir en employant un langage abscons pour débiter des poncifs mais qui ne respectent pas leurs auditeurs.