La langue du communisme

Rien n'est hors-sujet ici, sauf si ça parle de politique

Message par Catharos » 23 Jan 2004, 23:49

Si tu veux parler en bolivie apprend le guarani...Aux caraîbes et sortir des agences tout risque compris, le créole...Et puis quitte à choisir, en provoquant, je demande la disparition du français qui n'est parlé que par 90 millions de pékins, allez tous au mandarins... ou l'indi...
Catharos
 
Message(s) : 0
Inscription : 10 Jan 2004, 00:37

Message par Catharos » 24 Jan 2004, 00:04

Reponse à Quote

"De plus que dire des écoles Diwan, Calandreta, bressolas, Iskolas... Des choses qui nous echappe... Pour proposer une alternative tout doit ête pris en cause... Ce n'est pas le centre, la lutte de classe, sauf si des ouvriers bretons d'une usine en grêve et occupée brandissaient des revendication de classe en breton... "


1er) Des dizaines de milliers d'enfants en France apprennent des langues dites regionales en monolingue... La méthode pédagogique est interessante, l'immertion...
La conclusion, ces gosses ont une plus grandes gymnastique intellectuelle, deviennent totalement bilingues et apprennent beaucoup mieux les autres langues, d'ailleurs les parents qui y envoient les enfants plebicite cette pédagogie, de plus 50% des parents ne parlent que français.
Ces écoles existent et restent privé car l'EN est contre leur intégration
(Maternelle, primaire, collège, lycée, centre de formation des maîtres)

Pays Basque : Iskolas
Bretagne : Diwan
Occitanie : Calendreta
Catalogne nord : bressoleta

2°) Dans certaines luttes les revendications se font en langues dite régionales, (vigneron du bitterois, Antille, Corse, Kanaky...)
l'exemple caricatural est pour dire que ce problème n'échappe pas à la lutte de classe... Et que se qui compte c'est la revendication, pas la langue qui la vehicule.

Catharos
Catharos
 
Message(s) : 0
Inscription : 10 Jan 2004, 00:37

Message par Fan_Bizet » 24 Jan 2004, 09:53

(Caupo @ jeudi 22 janvier 2004 à 22:04 a écrit : Moi en AL je peux aller où je veux et parler une même langue, l'espagnol. J'imagine "l'enrichisement culturel" qui me donnerait de parler la centaine ou plus des langues indigènes, mais je dois avouer que je serais passablement enmerdé...

En France, en Italie, en Espagne, pareil; c'est cela l'enrichissement culturel. On se "culture" bien plus dans une bonne langue bien structurée, que en se prennant la tête avec mille patois mal fagotés.

Ce qui va se passer au communisme, je n'en sais rien, mais j'ai tendance à croire que la nécessité culturelle d'avoir pusieurs langues va petit à petit s'estomper et tout le monde ou presque va parler la même chose. Si c'est une perte on en a perdu un tas des choses "culturelles" au chemin; comme l'habilité de tirer avec un arc et des fleches. On a gagné d'autres.

Je pense qu'une fois que les oppressions nationales auront disparu, les revinidcations de parler la langue de nos grands parents perdra petit à petit de leur importance.

Mais, à vraie dire, je n'en sais rien, les évenements politiques et sociales d'un monde aussi différent ne peuvent pas se mesurer ou traiter à l'aune de la sicété d'aujourd'hui.

Cela pour te dire Bizet, qu'on en a marre de tes sondages à la gomme.
Pas trop d'accord avec le terme "sondage à la gomme". Pour une fois que je fais un effort...

Quoique tu dises, ce type de "prospection" nous aprends pas mal sur la capacité de chacun d'imaginer une société fonctionnant sur d'autres bases que celles du capitalisme.
Fan_Bizet
 
Message(s) : 0
Inscription : 19 Fév 2003, 22:30

Message par Louis » 24 Jan 2004, 11:27

(Caupo @ vendredi 23 janvier 2004 à 11:23 a écrit :
a écrit :ps je te rapelle caupo qu'en amérique latine, on parle également brésilien...


C'est pas très loin de l'espagnol et d'ailleurs ça n'existe pas, cela s'appele le portugais jusqu'à nouvelle ordre...

Quel ignare ce Lucho!
tssss ! :dry: t'as qu'a demander a n'importe quel portugais du portugal : "les brésiliens parlent bien une langue, mais de là à ce que ce soit du portugais..." hin:


quand a canardos et rojo
a écrit :le capitalisme en mondialisant l'économie et en généralisant l'anglais comme langue commerciale universelle a créé une situation irréversible. on ne reviendra pas en arrière.

la langue du socialisme sera surement l'anglais même si les autres grandes langues perdureront quelques centaines d'années... quand aux patois on le les trouvera plus que dans les eco-musées 


moi je ne vois aucune raison d'etre normalisateur dans ce domaine : je pense plutot qu'on aura une langue véritablement universellen un genre d'espéranto en plus sophistiqué et des langues plus "locales", et que l'arrivée du socialime ne signifiera pas une normalisation mais plutot une explosion de la diversité culturelle Cela dit, "on en sait rien" me semble la phrase la plus juste qui ai été jusque la prononcé !
Louis
 
Message(s) : 0
Inscription : 15 Oct 2002, 09:33

Message par james saint-angel » 26 Jan 2004, 08:22

Je confirme qu'on parle bien le portugais au Brésil...Il suffit de lire la devise d'Auguste Comte écrit sur le drapeau brésilien, c'est écrit en portugais...
Il est exact que le portugais du Brésil a évolué comme l'anglais aux USA ou le français au Québec mais c'est bien du pourtougéche !

Pour revenir à la question quelqu'un a t'il évoqué :

L' ESPERANTO ?

langue merveilleuse et facile car agglutinante. la syntaxe est simple, la grammaire aussi, avec un seul accent tonique, toutes les lettres se prononcent et tous les substantifs se terminent par la même lettre et les adjectifs aussi...Les verbes se conjuguent toujours de la même façon ! :t3xla:


James
james saint-angel
 
Message(s) : 0
Inscription : 18 Jan 2004, 17:34

Message par Stanislas » 26 Jan 2004, 08:54

Ben perso j'en sais rien du tout, et à tout dire j'ai même tendance à m'en ficher un tantinet. Juste une question un peu naïve : Ce sondage, c'est " pour rire " ou bien c'est sérieux ?
Stanislas
 
Message(s) : 0
Inscription : 16 Sep 2003, 07:39

Message par Nadia » 26 Jan 2004, 11:10

Ah bon, l'espéranto c'est du turc ? Il ne me semble pas que ce soit une langue agglutinante, mais bon, c'est pas bien important.

Je regarde un peu ce qui se passe dans l'écolution des langues. Lorsque des immigrés arrivent dans un autre pays, en général ils mélangent les deux langues, formant un nouveau patois : franglais, spanglish, frussien... inintelligible pour ceux qui n'ont pas aussi immigré. Plus le niveau d'études est bas (dont analphabétisme), plus ça se mélange bien.

Or, pour une communication eficace, il faut que la langue soit claire et précise, et les élites culturelles se doivent d'utiliser un langage clair et net, pas du mélange inintelligible. (certes nos élites ne se privent pas pour noyer leur misère intellectuelle dans des fatras verbaux imbitables. Mais sous le communisme on saura leur dire "ta gueule" si besoin est)

Dans toutes les langues il y a des niveaux de politesse différents, des argots spécifiques, des codes d'usage et compagnie. Tout cela pour se différencier de l'ensemble, pour s'identifier à un groupe, pour n'être compris que par ses amis et incompris par tous les autres, ou encore à cause des besoins de précision de tel ou tel métier. Tous ces trucs-là évoluent très vite, et compliquent à l'envi toutes les langues.

L'anglais, c'est bien, c'est simple, tous peuvent le pratiquer après 2-3 h d'enseignement rapide, mais c'est d'une part une vraie langue aussi complexe et inintelligible que toutes les autes (= anglais langue maternelle), et d'autre part une langue simplifiée et bourrée de fautes, sans sentiment, sans culture sous-jacente, très très pauvre en vocabulaire et en nuances (= anglais "international").

En Russie tsariste, le russe était imposé partout par la force, avec interdiction absolue de s'exprimer et surtout de publier dans d'autres langues. On n'a le célèbre exemple du poète Shevchenko, déporté au Kazachtan uniquement pour avoir écrit des poèmes en ukrainien.
Lors de la révolution de 17, toutes les langues et cultures régionales ont été autorisées et même encouragées. Le russe était la langue commune, et les documents étaient traduits dans toutes les langues nécessaires. C'est bon de rappeler cela aux crétins nationalistes, car leur langue aurait pu disparaître !
Un peu plus tard, Staline arrive et "russifie" tout par la force. Il déporte par millions pour mélanger et homogénéiser "le" peuple.
Cependant dans certains endroits le bilinguïsme est conservé, notamment dans les pays baltes.
Depuis l'éclatement de l'URSS, les langues régionales sont ressorties des archives, homogénéisées (il s'agit souvent de séries de dialectes parlés surtout par les paysans) et imposées à tous. Le bilingïsme se perd, par volonté étatique. En Ukraine par exemple, ils ont une situation à la con où dans les facs l'enseignement est donné en ukrainien mais tous les bouquins scientifiques sont encore en russe (manque d'argent). Et avec un quart du pays qui parle effectivement l'ukrainien tous les jours, et le reste qui parle russe, baragouine ukrainien et préfère apprendre l'anglais.
Nadia
 
Message(s) : 0
Inscription : 19 Nov 2003, 17:08

Message par Stanislas » 26 Jan 2004, 15:44

(Nadia @ lundi 26 janvier 2004 à 11:10 a écrit :Or, pour une communication eficace, il faut que la langue soit claire et précise, et les élites culturelles se doivent d'utiliser un langage clair et net, pas du mélange inintelligible. (certes nos élites ne se privent pas pour noyer leur misère intellectuelle dans des fatras verbaux imbitables. Mais sous le communisme on saura leur dire "ta gueule" si besoin est)

C'est qui, ou quoi, les élites culturelles ou pas culturelles " sous " le communisme ?
Stanislas
 
Message(s) : 0
Inscription : 16 Sep 2003, 07:39

Précédent

Retour vers Tribune libre

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité